Bilingual Books

Belaa Plants and Animals

Biocultural knowledge of the Kwini people of the far north Kimberley, Australia

This book mainly documents the Belaa language, however, any of the words used may be the same or similar to those used by people from the Forrest River area and other parts of Balanggarra country. 

This book is a powerful testament to the depth and complexity of the biocultural knowledge of the Kwini elders who wrote this book. It is also an indication of the successful passing-on of detailed plant and animal knowledge for thousands of generations. This book forms a new unbreakable link in a chain of knowledge tranmission reaching back to the Dreamtime.

Nga-ni Kun-red Ngarduk Man-djewk Na-kudji 'A Year in my Country'

A year in my country

This book tells a story about the life of Kune people who live near the community of Maningrida in north-central Arnhem Land, Australia. This is rich hunting country, abundant in plant and animal life, that shifts and changes through the yearly seasonal cycle.

Language: 

Marri Amu and Marri Tjevin Plants and Animals

Aboriginal biocultural knowledge from the Moyle river, plains and coast, north Australia

This book is a species rich and a culturally detailed account of the biocultural knowledge of the Marri Amu and Marri Tjevin people. It is a powerful testament to the knowledge of the senior authors, and a wonderful legacy for all future generations.

Language: 

Jirigi Jinda Ardangarri, Burnarri Anja, Diigu Aagala - Birds

Jirigi Jinda Ardangarri, Burnarri Anja, Diigu Aagala – Birds: tells us the names of birds in Ngarinyin, Worrorra and Wunambal Gaambara languages. The bird’s moiety, and the spiritual and seasonal knowledge associated with some birds gives an insight into the cultural importance of some birds for Ngarinyin, Worrorra and Wunambal Gaambara people. The amazing photographs generously donated by many photographers assist in enhancing the knowledge share by Elders.

Ayeye Thipe-akerte - Arrernte stories about birds - 2nd EDITION

Eastern Arrernte artist and writer Therese Ryder uses pictures and words to describe the birds that live on her country. She appreciates their beauty and their songs, and the roles that they play as messengers and as food. Therese writes and speaks her stories in the Arrernte language, alongside written English translations.

Songs of Home

Anmatyerr and Kam singing traditions

Songs of Home celebrates the significance and richness of Indigenous song, and reminds us of the fundamental connections between singing and home. The project has brought together expert singers from Australia and China – Anmatyerr women singers from Ti-Tree in Central Australia, and Kam women singers from Liping county in Guizhou province, China. The two groups performed jointly during a week long visit to the Sydney Conservatorium of Music, at the University of Sydney in April 2017.

Mayarni-kari Yurrk

More Stories from Gurindji Country
The Gurindji people hold a secure place in Australian history. Their 1966 strike for better pay and conditions on the pastoral station that had forced them into indentured labour attracted national interest and became famous as the Wave Hill Walk Off. The strike developed into a claim for ownership of their traditional lands.
 

Language: 

Mer Angenty-warn alhem

Travelling to Angenty country

Angenty is a sacred waterhole in Anmatyerr and Warlpiri country, to the north of Alice Springs in Central Australia. This book is about a family visit to this place. Men, women and children camped in the riverbed and the elders told stories about the ancestral spirits of this country. The book includes the rhythmic structures, words and interpretations for each song, and is enriched with images, sound recordings and films.

Language: 

Batjamalh, Emmi and Mendhe Plants and Animals.

Flora and fauna knowledge of the Wadjiginy, Emmiyangal and Mendheyangal people of the north-west Top End, Australia.

The results of a study of Wadjiginy, Emmiyangal and Mendheyangal plants and animals knowledge conducted by biocultural knowledge custodians with scientific support are presented.  Batjamalh, Emmi and Mendhe names and uses of plants and animals, scientific names and common English names for 213 plants and 390 animals are included. The book has colour images of the Authors  and some of the plants and animals of their country. The identification illustrations of the plants and animals are in black and white. 

Kawarla

How to Make a Coolamon

Kawarla or coolamons are an important part of Gurindji culture. They are used to carry young babies, collect bush foods and medicines and they have an important place in many ceremonies. Kawarla: How to Make a Coolamon book and accompanying DVD shows how coolamons are carved and the types of trees used to make them. An innovation of the book is the use of QR codes so the reader can hear the words spoken by Gurindji elders. 

 

Pages